انتهيت من رواية ابنة الضابط بتقييم اربع نجوم وريفيو كان كالتالى
من إصدارات المركز الثقافى العربى
مع مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم إحياءأً للترجمة للعربية
برنامج - ترجم -
رواية ابنة الضابط للروسى الكسندر بوشكين
بترجمة السورى سامى الدروبى
مطالعتى الأولى لأمير شعراء روسيا بوشكين
حين يمتزج فن الرواية بأحداث التاريخ
وعندما يقترن الحب بالتضحية
يخرج لنا أفضل القصص ونستنتج أفضل العبر
على 14 فصلاً أتت أحداث الرواية
مسلية ومشوقة ولا تشعر فيها بأى ملل
أول ماتلاحظ هى الأسماء الصعبة المتشابهة نوعا ما والتى يجب تدوينها حتى لا يصعب عليك ربط أحداث الرواية
من صقيع روسيا وقراها الصغيرة وفى عصر امبراطوريتها
أتت أحداث الرواية
الضابط قبل أن يولد اندره بتروفتش الذى يقرر اباه العسكرى السابق الحازم أن ينتقل ايضا الى حياة العسكرية ليتم انضباطه ويحسن سلوكه
ليتنقل فى عمله الى حصن تحت إمرة ايفان كوزمتش ويقع فى حب ابنته ماريا
فى عصر النبلاء والاقطاعيات
تطرق الكاتب ايضا الى قومية القوزاق وتمردهم ومحاولتهم فى التحرر من السيادة الروسية
اجمل مافى الرواية والذى له سحر خاص هو تلك المراسلات القديمة
وجو الخطابات المتبادل بين الاب والابن والخادم
ومن الحبيبة الى حبيبها
على طريقة شىء لايصدكه عكل اتت بعض الترجمه بطريقه غير مفهومة بابدال القاف كاف
الرواية فى مجملها رومنسية أكثر منها حربية
درامية أقرب إليها من التاريخية
بداية موفقة مع امير الشعراء الروسى الكسندر بوشكين .
من إصدارات المركز الثقافى العربى
مع مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم إحياءأً للترجمة للعربية
برنامج - ترجم -
رواية ابنة الضابط للروسى الكسندر بوشكين
بترجمة السورى سامى الدروبى
مطالعتى الأولى لأمير شعراء روسيا بوشكين
حين يمتزج فن الرواية بأحداث التاريخ
وعندما يقترن الحب بالتضحية
يخرج لنا أفضل القصص ونستنتج أفضل العبر
على 14 فصلاً أتت أحداث الرواية
مسلية ومشوقة ولا تشعر فيها بأى ملل
أول ماتلاحظ هى الأسماء الصعبة المتشابهة نوعا ما والتى يجب تدوينها حتى لا يصعب عليك ربط أحداث الرواية
من صقيع روسيا وقراها الصغيرة وفى عصر امبراطوريتها
أتت أحداث الرواية
الضابط قبل أن يولد اندره بتروفتش الذى يقرر اباه العسكرى السابق الحازم أن ينتقل ايضا الى حياة العسكرية ليتم انضباطه ويحسن سلوكه
ليتنقل فى عمله الى حصن تحت إمرة ايفان كوزمتش ويقع فى حب ابنته ماريا
فى عصر النبلاء والاقطاعيات
تطرق الكاتب ايضا الى قومية القوزاق وتمردهم ومحاولتهم فى التحرر من السيادة الروسية
اجمل مافى الرواية والذى له سحر خاص هو تلك المراسلات القديمة
وجو الخطابات المتبادل بين الاب والابن والخادم
ومن الحبيبة الى حبيبها
على طريقة شىء لايصدكه عكل اتت بعض الترجمه بطريقه غير مفهومة بابدال القاف كاف
الرواية فى مجملها رومنسية أكثر منها حربية
درامية أقرب إليها من التاريخية
بداية موفقة مع امير الشعراء الروسى الكسندر بوشكين .
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق